Montag, 30. September 2019

Scheidung im Mondenscheine



                                Scheidung im Mondenscheine

       (doppelt und dreifach geschüttelt) 


Noch singet er im Mondenscheine Lieder.
Es hieß heut nacht, von der Pauline scheid er.
So einsam, ach, und so alleine schied er
Vor einer kalten, langen Schiene leider.

Ach, wo wir uns mit bittrer Miene scheiden,
Wo wir uns nicht nur so zum Scheine mieden,
Laßt uns hinfort die kalte Schiene meiden,
Wo ich und Du, Paulinchen meine, schieden.

Adieu, ich laß mich von Dir lieber scheiden.
Und lausch mir nicht der alten Scheiben Lieder.
Ihm schafft das Geld, der Rechenschieber, Leiden.
Ach nein, nicht um sich zu entleiben, schied er.

Man fängt nur schlecht mit kurzen Leinen Schieber.
Er widmet sich den Dollarscheinen lieber.


                                             Rolf-Peter Wille
                                                    (2005)
                   

(photo: Lina Yeh) 


Schleimcher! (Pompament und Schüttelett)




Schleimcher! (Pompament und Schüttelett)

                    (pompöses Lament, so nett geschüttelt)


Zeit hab’ ich nicht, um meinen Reim zu schlichten –
klingt er verstimmt? Ich darf nicht weilen, zagen.
Ich muss! Ich muss mit Mut die Zeilen wagen,
um eitles Selbst in seinem Schleim zu richten.

Wie oft wollt’ mein geschundenes Gewissen
sich unterwerfen, sich im Drange bücken,
in trüben Nächten heulen, bange drücken?!
 und feig hat’s nur Gewundenes geschissen…

Jetzt klebt sie an mir selbst, die Schmeichelspucke.
Verflucht! Werd’ ich mich wild im Jammer schlagen?
Werd’ ich noch Ehr’ in eklem Schlamm erjagen,
in dieser Schmier’, in diesem Speichelschmucke?

Heut will ich meine Qual ersticken.
Mich soll des Messers Stahl erquicken.


                                                              Rolf-Peter Wille
                                                                        (2009)
                         
                               


Béla Kondor: Bitterer Mann































Schleimereien am Klavier





                   Schleimereien am Klavier


Heut sitze ich mit Schnupfen auf der Bühne.
Die Finger gleiten auf der Tastatur
So sanft behende in Chopins Des Dur.
Da kitzelt mich der Schleim, der ekle grüne.

Schon spür ich Feuchtes aus der Nase sinken.
Nur Mut.  Ein Virtuose braucht Courage!
Ich klimpre, mano destra, die Passage
Und schneuze mich gar zierlich mit der Linken.

Ich spiele fort.  Jedoch die Finger ziehen
In leicht verwischte, schmierig eklatante
Und immer schlüpfrigere Harmonien.

So end ich meinen Vortrag höchst galante,
Gescheitert an des Schleimes Ironien,
Hatschi …  alla maniera dissonante.

             Rolf-Peter Wille
                        (2004)

                                                         

Wilhelm Busch: Passagio Chromatico aus Der Virtuos, 1865 




Der Schnitter



                     Der Schnitter


Verlassen steht im Feld die Vogelscheuche.
Die Lumpen sind zerzaust, der Hut verloren.
Ein schwarzer Falter tanzt um ihre Ohren
im Flatterreigen alter Trauerbräuche.

Tot liegt die Stadt nach einer faulen Seuche.
Die Menschen sind wie Gras hinweggeschoren.
Noch schwelen ihre Leichen vor den Toren,
die Leiber aufgedunsen, schwarz die Bäuche.

Hoch auf der Löwenburg im Kreis der Ritter
hebt der berauschte König seinen Becher:
“Wir haben ihn gebannt, den alten Schnitter!”

Da! Zähneknirschen! Ein zerlumpter Zecher.
Er reckt sich auf – Entsetzen und Gezitter:
Dort grinst die Todesfratz’ – der grause Rächer!


                                                  Rolf-Peter Wille
                                                          (2014)

                                                            

Pieter Brueghel: Detail aus Der Triumph des Todes, 1562
           

          







Silbenkleisterei



                Silbenkleisterei

           (Antwort auf die Silbenscherereien)


Nix Schererei! Man soll die Síleben
jederozeit ans Worte kleisteren,
somit die Dichterer (die dreisteren)
es meisteren, nicht zu vergíleben.

Zum Anfang lässt sich leicht was dárankleben –
ganz ohne Probelém in die Mitîte;
beim Endero ist’s ohnehin Sitîte
und gar nicht sèleten da da daneben.

Drum kleistre und kelébe immer munter:
Es reißet dich heraus aus dem Gewühel!
Die Verse klingen bunt und stets buhūnter.

Erwache, oh du héheres Gefühel
und holderer wihïnk’ dir die Guhûnest
der heil’gen Sonotéttenkuhuhûnest!


                                                 Rolf-Peter Wille
                                                       (2012)
                                                        
  

   ("Jake the Peg With His Extra Leg")




Anmerkung: Dies ist eine Parodie auf die poetischen Wortverlängerungen. Prothese, Epenthese, Paragoge heißen diese Figuren; siehe Anklebungen in meinem Rhetorikum Grüne Figur bei Rot.




                          

So flüchtig

 


                          So flüchtig


So flüchtig, wie sich deine Lippen spüren
und lösen, wenn sie seinen Geist beleben
und beide spielend sich einander geben,
so flüchtig soll dich mein Sonett berühren.

Flink saugt aus seinen Silben, die nie singen,
dein Auge seiner Worte Sinn und Wesen.
Schon formen deine Lippen sie aus Lesen
zur Melodie in sinnlichem Erklingen.

Und jenes Wesen, aus dir selbst geboren…
löst sich von dir –. Es mag sein Hauch dich küssen
so flüchtig wie in diesem Augenblick.

Süchtiger Geist, der tief in mir gegoren,
trieb mich, aus Worten seinen Wein zu pressen.
Gib du den Duft im Trinken dir zurück!


                                                   Rolf-Peter Wille
                                                           (2023)






Sonnengesang




                        Sonnengesang


Gelobet seist Du, Herr, durch Bruder Sonne!
Er strahlt in großem Glanz aus hoher Ferne.
Die Schwester Mond, so kostbar, und die Sterne,
sie leuchten als Dein Wort und meine Wonne.

Gelobet seist Du, Herr, durch Mutter Erde,
die mich ernährt mit urgesunder Speise!
Dein Bruder Wind weht heiter mir und leise.
Gib, Schwester Wasser, dass ich reiner werde!

Und wenn die Krankheit meinen Leib benetzet,
gib, Herr, dass ich in Drangsal Liebe übe,
dass ich verzeihe, wo man mich verletzet!

Dich, Herr, zu preisen, sei mein einzig Streben,
dass mich des Leibes Sterben nicht betrübe
und ich erwache, einst, zum ew’gen Leben.


                                                           Rolf-Peter Wille
                                                                  (2014)

                                  

                               Giotto di Bondone: Vogelpredigt 
                              des Heiligen Franz von Assisi, 1295


                                        


                       

















                       Anmerkung: nach dem "Sonnengesang" von Franz von Assisi.